За последние несколько месяцев каждый, у кого есть смартфон и интернет, стал специалистом в области онлайн-коммуникаций. Однако дистанционные переговоры и мероприятия в сети, безусловно, не ограничиваются чатами, стримами и вебинарами. Более того, организация любого, даже онлайн-мероприятия, неизбежно усложняется, если планируется иностранный спикер или многонациональная аудитория. Поэтому я хочу рассказать читателям MICE&more, как организовать международные дистанционные переговоры, встречи, совещания, обучение или мероприятия.
Можно использовать традиционный способ: групповые звонки по видео- или аудиосвязи. Для преодоления языкового барьера в таком случае можно подключить переводчика в качестве участника разговора, и он будет последовательно переводить речь каждого. Такой способ не требует специальных навыков, программ и времени на подготовку. Но нужно помнить, что последовательный перевод увеличивает время события в два раза, так как после каждой фразы требуется пауза на ее перевод.
Организуйте событие более профессионально и подключите синхронный перевод для удобства всех участников.
Сначала выберите формат мероприятия: определитесь с количеством спикеров и участников; поймите, нужно ли всем участникам подключаться к разговору, или достаточно переписки в чате. На все эти вопросы необходимо ответить ещё на этапе выбора ресурса, на площадке которого будет проходить событие.
Выбор онлайн-площадки определяется также рядом технических аспектов: необходимостью записи события; количеством спикеров, которые могут быть подключены одновременно; возможностью добавлять демонстрацию экрана или прикреплять файлы; вашим бюджетом и проч.
Перечень технических возможностей вы можете найти на официальных сайтах площадок или уточнить в их службе поддержки. Также рекомендую не обходить стороной обзоры сервисов для мероприятий. С их помощью можно узнать о нюансах и удостовериться в надежности и удобстве.
После того как вы выбрали площадку, составили программу мероприятия и определились со спикерами, можно приступать к организации перевода. Для этого есть три варианта: использование встроенной функции, создание двух параллельных каналов или использование RSI-платформы.
Встроенная функция для работы переводчиков есть в некоторых платформах. В этом случае вы можете подключить переводчиков как специальных участников, а слушатели выбирают в настройках нужный язык, и звуковой канал поступает к ним автоматически.
Если выбранная вами площадка не располагает таким функционалом, можно использовать два параллельных канала – создать две конференции на разных площадках. В одной конференции будут собраны все спикеры, участники и визуальные материалы, а во второй конференции в качестве спикеров участвуют только переводчики. Участники события могут переключать звук между конференциями по необходимости.
RSI-платформы – это профессиональные платформы для удаленного синхронного перевода. Они были созданы для офлайн-мероприятий, на которых нет возможности установить кабины для синхронных переводчиков. Теперь эти функции оказались вполне уместными и в онлайн-проектах. В RSI-платформах звук транслируется через облачные серверы и поступает слушателям в приложение. При организации онлайн-события можно подключить платформу прямо к вашей площадке. В этом случае слушателям будет достаточно использовать окно с вашим событием, а язык перевода можно будет выбрать в его же интерфейсе.
Иностранные спикеры или участники на мероприятии – это всегда почетно, но и очень ответственно, поэтому перевод таких событий стоит доверять только высококвалифицированным провайдерам.
Мы с командой EGO Translating for MICE имеем опыт работы с самым высоким уровнем онлайн-мероприятий и потому можем гарантировать нашим партнерам экспертный подход и профессиональное лингвистическое сопровождение:
- Перевод групповых звонков и видеочатов;
- Синхронный перевод онлайн-событий любого уровня;
- Перевод необходимых презентационных материалов;
- Наложение субтитров или озвучивание записи события на целевом языке.
EGO Translating for MICE – ваш надежный лингвистический провайдер.
Людмила Михайлова, Ego Translating for MICE, эксперт по лингвистическому сопровождению мероприятий
Вы планируете ваш отдых или ваше мероприятие на Мальдивах? Каким вы его видите? Если у вас большая семья, или вы путешествуете в компании с друзьями, или вы хотите сделать красивый инсентив для группы топ-менеджеров или ВИП-клиентов, мы рекомендуем остановить свой выбор на JW Marriott Maldives Resort & Spa, и вот почему...
16 марта в Москве в концертном зале «Академия» были поведены итоги премии, в рамках которой награждались лучшие проекты событийной индустрии. После мастерски проведенной церемонии хочется сказать, что это наш Событийный Оскар. Знакомим вас с победителями!
MICE&more является постоянным информационным партнером AZIMUT Hotels. 15 марта мы побывали на Market Place 2023 и обнаружили, как многого важного, интересного и полезного мы еще не знаем об этой сети. AZIMUT Hotels так ярко, масштабно и многогранно развивается, что всегда есть повод для открытий и вдохновений.
Знаете ли вы об экспедиционных круизах класса люкс по Дальнему Востоку? Это в подлинном смысле слова уникальная возможность как для индивидуального туризма, так и для организации корпоративных поездок и тимбилдингов. Делимся с вами подробностями...
Правильно говорят, «лучше сто раз увидеть, чем один раз услышать». А еще лучше – не увидеть, а прочувствовать. Целый год мы пишем про круизы компании «Водоходъ», даже совместный деловой завтрак провели, и тут – наконец! – с 20 по 22 июля впервые прошли на борту четырехпалубного теплохода «Константин Коротков» от Москвы до… Москвы, но зато через Углич и Мышкин.
Мы уже писали о 20-й Юбилейной церемонии награждения Silver Mercury 2020. Кейс «Kak tebe takoe, Elon Musk?» получил ДВА ЗОЛОТА: в номинации «Корпоративная социальная ответственность / Корпоративный имидж» и в номинации «Лучшая реализация ивент-маркетинговой кампании». Этот проект – личный фаворит нашего главного редактора Лины Москвиной, которая имела честь быть членом профессионального жюри фестиваля. А мы имеем честь рассказать вам о нем.
Последние три месяца мы, как мантру, повторяем слова «Мир не будет прежним» и на бесконечных zoom-конференциях горячо обсуждаем, как преобразится MICE-индустрия. Однако многие не отчаиваются и ищут новые способы развития. Мы поговорили с Антоном Ломакиным, управляющим партнером компании Jet Partners, и делимся его позитивным опытом, который позволит MICE-партнерам оставаться на плаву.
У издания MICE&more обширная база подписчиков, абсолютное большинство из них работают в событийной индустрии. По результатам 2019 года мы решили опросить нашу профессиональную аудиторию на предмет основных показателей их деятельности. Мы разделили аудиторию на две части – корпоративные клиенты и агентства. В опросе приняли участие по 50 респондентов с каждой стороны.
Мы уверены, читатели MICE&more заметили, что весь «карантинный» период мы стремились избегать рассуждений на тему «конца света», напротив — старались показать, как индустрия справляется с этим вызовом и как побеждает. Именно поэтому мы не могли обойти вниманием проект #непоТОПляемые13, реализованный питерским фотоагентством «Отдел Кадров» совместно с топовыми ведущими Санкт-Петербурга.
«Black Sea is a New Black» – так звучит на английском постизоляционный слоган компании BIGFISH DMC Family, которая базируется в Сочи. New black – это устойчивое выражение для обозначения того, что в тренде, на самом пике интереса, сверхмодно на данный момент. В компании BIGFISH уверены, что именно в этом ракурсе надо смотреть сейчас на возможности Черноморского региона.