В рамках масштабной внутренней трансформации туристический холдинг UTS.group вывел на российский рынок MICE-индустрии самостоятельную компанию – UTS.prostranstvo. К тому сложились все предпосылки. Для департамента MICE & Event, ставшего большим кораблем, пришло время большого плавания. О том, какие задачи стоят перед новым брендом, каковы его модель бизнеса и планы на перспективу, рассказывают CEO коммуникационного агентства UTS.prostranstvo Мария Широкова и Директор по развитию бизнеса Кирилл Лутов в интервью главному редактору журнала MICE&more Лине Москвиной.
МАРИЯ. Идея зрела не один день. Мы начали продвигать этот бренд еще в прошлом году, но в рамках материнской uts.group. Однако за год многое поменялось: выросла компания, расширился и значительно окреп наш департамент. Пришло решение, отвечающее текущему положению дел, – трансформировать департамент в компанию с уже, по сути, сформировавшимся коллективом.
Дело в том, что бизнес холдинга uts.group достаточно диверсифицирован: Incoming, Hotelbook, VIP и Спорт и другие составляющие. В то время как MICE-продукт вряд ли можно систематизировать, загнав в определенные рамки. Практика взаимодействий нашего департамента с клиентами в составе крупного холдинга выявила определенные моменты, в которых нам было непросто соответствовать потребностям заказчика. Поэтому владельцем было принято решение о самостоятельном позиционировании и развитии департамента уже в статусе отдельной единицы.
КИРИЛЛ. Да, специфика построения коммуникаций и обслуживания MICE-клиентов действительно существенно отличается от взаимодействий с потребителем услуг в других структурах холдинга. На самом деле произошло взаимное усиление двух компаний. Именно потому что UTS.prostranstvo – это уже сформировавшаяся боевая структура. Это коммьюнити молодых амбициозных коллег, не ограниченных рамками лишь логистических решений, а отвечающих и за креативную составляющую всего события. Для нас мероприятия – не конечная цель, а способ достижения результата, решающего конкретные задачи клиента.
Возвращаясь к названию бренда, отмечу, что выбору окончательного варианта предшествовал тщательный анализ позиционирования, включающий не только нашу отрасль. Мы создали коллективный шорт-лист, призванный отобразить всю суть нашей деятельности ёмко, просто и понятно. В конечном итоге шорт-лист сузился до существующего названия, которое, на наш взгляд, отражает профессионализм и креатив вне границ.
МАРИЯ. По преимуществу, мы ощутили поддержку клиентов. Думаем – потому, что не случилось никаких кардинальных изменений, которые могли бы вызвать опасения. Все коммуникации с клиентами ведет уже привычный им персонал. Более того, сейчас идет усиление тех аспектов, которых нашим клиентам в отдельные моменты не хватало. Мы сейчас проходим период трансформации, решая задачи объединения лучшей наработанной экспертизы с внедрением необходимых новшеств.
КИРИЛЛ. Я бы добавил общий эмоциональный положительный фон. Большая часть клиентов увидели в создании самостоятельной компании потенциал к новому этапу развития и перспективу для себя получить еще больше персонального внимания.
Да, есть определенные тонкости с документооборотом, касающимся создания нового юридического лица, но мы видим, что клиентов это не пугает и они готовы продолжать с нами сотрудничать.
КИРИЛЛ. На этот счет у нас высокие ожидания, поскольку меняется не только бренд, но и подход, концепция. За 25 лет существования холдинга uts.group на рынке сложилось определенное его восприятие. У клиентов может быть свое понимание – какие задачи стоит решать здесь, а с какими обратиться в другую структуру. Одна из задач UTS.prostranstvo – в том, чтобы сбалансировать существующие стереотипы, предложив клиентам те решения, которые они раньше здесь не находили.
МАРИЯ. Безусловно, наша отрасль напрямую связана с любыми изменениями макроэкономики и экономики России. Все новые тренды, чуть раньше или позже, но неизбежно отражаются на формате проведения ивента и его контенте. Как пример – глобальная диджитализация. Наши клиенты не могут этих технологий не применять, и мы тоже, предлагая им свой сервис. Мы всегда стараемся идти в ногу с существующими трендами, по возможности действуя на опережение, в том, что касается конкретно отрасли деловых поездок.
МАРИЯ. Мы знаем, кто создал этот замечательный проект и благодаря чьей поддержке он существует. Поэтому, думаю, будем принимать в нем участие, но пока формат этого участия – в процессе обсуждения. Что касается собственных проектов, в предварительном варианте нам видится, что мы будем придерживаться баланса форматов business и leisure. Безусловно, такой проект должен быть направлен на эмоциональную составляющую – гостям должно быть интересно.
КИРИЛЛ. Мы планируем со временем создать свою идею. Возможно, ее реализация будет не столь масштабной, как «Театр UTS», но, определенно, она должна ассоциироваться именно с UTS.prostranstvo. Это должно быть отраслевое событие со своим характером, которого ждут все – и клиенты, и сотрудники. Его периодичность пока тоже окончательно не определена.
МАРИЯ. Как упомянула выше, мы следим за всеми трендами. У нас автоматизировано все, что только возможно на данный момент, но без ущерба персональному подходу. В большей степени это касается внутренних бизнес-процессов. Среди них регистрация на мероприятие, сбор информации, создание лендинга для ивентов и другие. Мы предлагаем много инструментов, которые помогают клиенту оптимизировать свое время, высвобождая его для решения более глобальных вопросов.
У нас есть возможность обратиться к IT-подразделению uts.group, если нам требуется помощь в доработке и воплощении идей, важных для нашего клиента. А уникальность продукта и индивидуальный подход находят свое отражение в создании персональных платформ под конкретный запрос клиента. Один из наших собственных продуктов – приложение для мероприятий.
Мы используем его как в бизнес-формате, так и в формате инсентив-проектов. Оно дает полное понимание о программе и тайминге любого проекта, участниках, вопросах и мнении коллег. Его можно взять в работу как для конференции сотрудников в Подмосковье, так и на выездную инсентив-программу. Смартфон, похоже, уже стал нашей неотъемлемой частью, и гораздо проще получить всю информацию в нем, чем искать буклет или распечатку.
КИРИЛЛ. Основная ценность применения предлагаемых нами IT-технологий – это экономия времени всех сторон, точность исполнения задачи, «систематизация» себя и клиента внутри мероприятия. Информационное пространство нашего приложения по максимуму наполнено всеми необходимыми данными по проекту. Оно обеспечивает всем сторонам прозрачность относительно нехватки каких-либо данных.
Конечно, то, что компания может организовать такую IT-поддержку своими ресурсами, не прибегая к помощи подрядчиков, – наше ощутимое преимущество. Это к вопросу оптимизации стоимости услуг для заказчика, равно как и сроков исполнения его заказа.
Как пример: мы успешно решили вопрос интеграции оплат на зарубежной дилерской конференции автомобильной компании от 150 юридических лиц практически без подключения операционных человеческих ресурсов. За два года до этого такой же кейс отнял колоссальное количество трудовых часов у двух сотрудников.
МАРИЯ. Думаю, что «базовая» география останется стабильной. Это центральная европейская часть, страны СНГ, для России – две столицы, Сочи, Алтай. Также отмечу, что Турция бьет все рекорды и не собирается останавливаться. Это связано с тем, что пока недоступна Грузия. Но как только это направление вновь заработает, безусловно, произойдет перераспределение. В Грузии открылся ряд новых огромнейших отелей, в том числе представленных Accor Group. Они пока новинки для нас, и, определенно, российские клиенты будут отдавать этим гостиницам предпочтение. Грузия интересна еще и по бюджетным соображениям. Конечно, упомяну радушие и гостеприимство этой страны - возвращаться туда всегда приятно.
Бьет рекорды и Сочи, и, думаю, продолжит это делать в 2020 году. Определенный объем инсентив-поездок, приходящихся на Европу, был скорректирован в пользу России. Если объезжена вся Европа, наши клиенты начинают рассматривать Алтай, Камчатку, Якутию. Недешевые направления, не всегда подходят, но уникальные. Но когда они подходят, скажем, выездному совету директоров, то это всегда зашкаливающие эмоции для всех участников события.
Зачастую сами клиенты не готовы рассматривать новые дестинации из-за повышенных рисков.
Что касается дальних направлений, думаю, особой переориентации не будет. Средняя продолжительность бизнес-поездки составляет 4-5 дней, а значит, длинный перелет не всегда уместен. К тому же такие перелеты дороже, что сразу ощутимо сказывается на бюджете.
Однако всегда останутся те, кто готов проторить путь в неизведанное, «обкатать» на себе все тонкости и нюансы уникального дальнего направления. Это замечательно для всех игроков рынка, но массовым явлением такие поездки не станут по упомянутым только что причинам.
КИРИЛЛ. Мы «заходим» в новые направление обдуманно. Например, в последнее время много сказано о потенциале Монголии: и впечатляющее discovery, и прямой, удобный перелет. Но пока мы чувствуем, что у подрядчика нет достаточного опыта для корректной работы на месте событий.
Безусловно, мы не перестаем общаться с принимающими сторонами, представляющими новые направления, тем самым обеспечивая себе боевую готовность в случае необходимости. Но, как упомянула Мария, массовые направления в целом останутся прежними.
МАРИЯ. Не все клиенты запрашивают постоплату. Как правило, в основном это гиганты со сложным документооборотом. Думаю, эта тенденция пока сохранится. Мы, как коммерческая структура, все тщательно просчитываем и принимаем взвешенные решения по таким запросам. И потом, рынок достаточно большой – есть над чем работать.
КИРИЛЛ. Вы правы, это действительно специфика России, т.к. ни в Европе, ни за океаном такого понятия, как постоплата, не существует. Возможно, в России это со временем тоже уйдет. Либо сформируется некая промежуточная структура, скажем, MICE-банк, который будет специализированно, на коммерческой основе решать подобные задачи. Для агентств же, даже при тщательной подготовке, вопросы финансирования остаются достаточно зыбкой почвой по причине взаимосвязи с упомянутой Марией макро- и микроэкономикой. А задача каждого коммерческого предприятия – обеспечить свою экономическую эффективность.
Игоря Манна называют маркетологом № 1 в нашей стране. А еще он успешный бизнес-тренер и один из создателей самого необычного издательства под названием МИФ. Когда-то это слово сложилось из фамилий «отцов-основателей» компании — Манн, Иванов и Фербер, но теперь расшифровывается, как «Много имен и фамилий». А еще много фактов, цифр, мнений, примеров…
Уже скоро - 11 октября - в отеле SAFMAR AVRORA 5* состоится выставка BEST RUSSIA. Накануне события мы публикуем третье интервью с одним из соавтором проекта. Эллина Акиншина - автор идеи и продюсер, с ней мы беседуем об организационных моментах.
Недавно мы объявили о сотрудничестве MICE&more и BBT.news, и начали с кросс-интервью, которые издатель BBT Russia Елизавета Панфилова и основатель MICE&more Лина Москвина взяли друг у друга. Публикуем разговор с Елизаветой – из него вы узнаете множество подробностей из жизни портала BBT.news сегодня.
16 апреля в отеле Метрополь состоялась очень интересная беседа главного редактора MICE&more Лины Москвиной и управляющего компанией Jet Partners Антона Ломакина, благодаря которой мы существенно расширили свое представление о возможностях бизнес-авиации.
Гостиничный комплекс «Novotel Adagio ibis Киевская» – по-своему уникальный объект не только для самой компании Accor, но и для гостиничного рынка столицы. Пожалуй, он самый масштабный со времен московской Олимпиады-80.